Transmiten especial sobre lengua Ayapaneca dentro del Festival de la Ciudad de Villahermosa
En el marco del XX Festival de la Ciudad de Villahermosa, el Ayuntamiento de Centro transmitió una producción sobre la lengua ayapaneca, y las acciones que se hacen para evitar que desaparezca.
El especial fue nombrado “No somos ramas caídas: El esfuerzo por la revitalización de la lengua ayapaneca”, en la que participa la Universidad Intercultural del Estado Tabasco (UIET), mediante el Centro de Estudios e Investigación de Lenguas (CEILE).
La finalidad del video es apoyar en la revaloración y revitalización de las lenguas de la región.
El material videográfico está protagonizado por las últimas personas hablantes de esta lengua indígena, así como por las nuevas generaciones que tratan de mantenerla “viva”.
En un primer momento, don Esteban López Velázquez, expresa su deseo de que su lengua natal no muera.
“Aquí hablamos ayapaneco, pero me siento triste porque se está acabando. Lo siento, quisiera ayudar más, pero no tengo cómo, personalmente. De favor, ojalá esta voz suene un poquito más arriba. Quizás se pregunten ¿Quién es ese que está hablando? Yo soy de los últimos que estamos por irnos ya, pero ojalá que esto crezca y no muera”, expresó en su lengua natal.
Por su parte José Manuel Segovia Velázquez, señaló que estuvo ligado a los proyectos de enseñanza de la lengua ayapaneca a niños.
“Mi labor dentro de esta agrupación ha sido el dirigir todo el trabajo que se realiza, así cómo organizar las actividades, hacer las invitaciones, hacer proyectos de rescate y colaboración; al mismo tiempo de invitar a las personas mayores a que se unan a colaborar con la agrupación, para transmitir la enseñanza. Anteriormente teníamos un grupo el cual se le impartían clases, me refiero a un grupo de niños, y aquí el señor Esteban y otras personas han colaborado”, declaró.
Elizabeth Segovia Segovia, fue otra de las personas que aparece en la producción, y quien expone cuál fue su participación en el proyecto de rescate de esta lengua.
“Yo estaba en la cuestión del apoyo, la escritura, las traducciones, para que los niños puedan aprender. Teníamos a un grupo de niños que aprendían en la biblioteca de la comunidad para enseñarle a los niños. La verdad me emociona y me da gusto que haya gente que se preocupe por hacer de esta lengua que está demasiado en riesgo, y que poco a poco se ha ido solventando y se ha ido conociendo. Y que por las instituciones que nos han apoyado y han estado aquí presentes es que ha salido a flote un poco más”, expresó.
Este video de colaboración de la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco, se encuentra completo en las páginas de Facebook del OficialCentro y del Centro Cultural Villahermosa.